Oblizeki

Knjiga "Oblizeki" Otkrijte knjigu "Oblizeki"

Knjige 15. ožujak 2010.

Mirisi i okusi Makedonije

Ajvari i pinđur postali su dio naše svakodnevice te ih ne doživljavamo kao strane, autohtone makedodnske, ali Makedonce ćemo iznenaditi što miješanu voćnu salatu zovemo – makedonskom.

Nakon što je prvi dio zbirke recepata Mirisi i okusi Makedonije, unatoč svim „dječjim bolestima“ našao put do mnogih kuhinja, u Vijeću makedonske nacionalne manjine Grada Zagreba smogli smo potkraj prošle godine snage i hrabrosti za izdavanje i drugoga dijela.

Zbirka Lene Đapić sadržava 23 – ukupno 46 – recepata, svaki na svojoj kartici, među kojima ćete sigurno naći i neke koji će Vam se učiniti  poznatima i „nemakedonskim“ ali i one za koje ćete pomisliti da su suviše orijentalni ili čak egzotični. Ne, ne radi se o grešci, slučajno zalutalim receptima  ili pomanjkanju ideja. Ta šarolikost nije slučajna. To je upravo Makedonija. Stara, antička i biblijska zemlja, tako daleka a opet toliko bliska da nas uvijek iznova iznenađuje.

Okusi istoka i zapada, sjevera i juga

U njoj se vjekovima stapaju okusi istoka i zapada, sjevera i juga, Mediterana i kopna, sve se tu prožima, prepliće, sljubljuje… Tople plodne nizine, visoke planinama i bogata jezera izvori su raznolikih visokokvalitetnih namirnica.

Mnogi su narodi kroz ovo područje prošli, mnogi su se tu i ostali. Makedonijom su vladali i carevi i sultani. Tragovi ukusa i mirisa njihovih kuhinja zadržali su se do danas. Moderna vremena dodala su svoje začine i ideje o pripremi hrane. Uz jela od pečenih paprika danas se na makedonskom blagdanskom stolu  šepure i salate s majonezom. Svojim mirisima jednako mame bistre mesne juhe kao i guste čorbe. Povrće kojim Makedonija obiluje, priprema se na sve moguće načine, ali se pripremi u pećnici i to u zemljanim posudama još uvijek daje prednost.

Mirisi i okus Makedonije

Slatki orijentalni kolači zaliveni šerbetom su gotovo obaveza, ali su i ovdje torte odavno postale simbolima velikih svečanosti. Sve u svemu makedonska kuhinja u kojoj su se stopili mnogi utjecaji šarena je upravo kao „makedonska salata“ koju, usput rečeno, pod tim imenom ne tražite u Makedoniji. Nitko neće razumjeti da tražite miješanu voćnu salatu . Ona se tako zove u svijetu, ali ne i u zemlji po kojoj je dobila ime.

U gotovo svim kulturama svijeta i na svim razinama u ljudskom društvu, prijateljstvo i iskazivanje počasti nekome pokazuje se i pozivanjem na zajedničko objedovanje.

Podijeliti s nekim objed ne znači samo nahraniti ga, odvojitio dio svoje hrane za njega, nego i pozvati ga u svoj privatni dio života.

Uništeni običaji oko stola

Novi ubrzani način života uništio je, na žalost, mnoge lijepe običaje oko stola. Ponuda namirnica nije više ista kao prije, godišnja doba gotovo da i ne postoje, način pripreme je drugačiji… Susreti kultura i vrijeme u kojem živimo utjecali su i na naše ukuse.  Trajne vrijednosti su ipak preživjele sve te turbolentne događaje. Za njih važi ono pravilo “što nas ne uništi to nas ojača”.

Upravo se to dogodilo s mnogim makedonskim delicijama koje više i ne doživljavamo kao strane. Ajvari i pinđuri postali su dio naše svakodnevice. Većina naših domaćinstava za njih ima “svoj isproban” recept, međutim svaka domaćica će pri pripremi rado čuti što o tom jelu kažu ljudi iz krajeva gdje je nastalo. Često se s radošću skupljaju autohtoni recepti, ne samo zato što su originalni nego i zbog toga što ih je narodna mudrost kreirala po principima zdrave prehrane.

Ovom zbirkom recepata želimo makedonsku tradicionalnu kuhinju još više približiti domaćoj publici. Odati joj “male tajne” makedonskih domaćica i ohrabriti na neke nove kod nas neuobičajene kombinacije.

Makedonska kuhinja je upravo kao i Makedonija sama rezultat različitih kulturnih, povjesnih i zemljopisnih utjecaja. Uz recepte u zbirci, koja je namijenjena širokoj publici, data su i pojašnjenja o kraju iz kojeg recept potječe, odabiru namirnica  mogućnosti zamjene pojedinih  namirnica onim lako nabavljivim kod nas i slično. Volite li više ajvar ili gravče na tavče?

Zbirka recepata Mirisi i okusi Makedonije Lene Đapić stoji 70 kuna, a može se naručiti od autorice pouzećem, na tel. 01 339 56 50,  mob. 091 339 56 50 ili na e-adresi ezerki78lena@net.hr

Primajte RSS novostiBesplatne i brze

Judita Rey Hudeček

Piše Judita Rey Hudeček

Judita Rey Hudeček, rođena Siščanka, profesorica, esperantistica s različitim interesima, koja sebe opisuje "ženom plutajućega identiteta". Zaljubljenost ju je spojila i s Južnom Amerikom i s Makedonijom (predsjednica je Hrvatsko-makedonskoga društva, kao autorica potpisuje knjigu "Žena u makedonskoj pjesmi", a kao urednica i zbirku tradicionalnih makedonskih recepata "Mirisi i okusi Makedonije" Lepe Đapić). Nastavnica je njemačkoga u OŠ Retkovec u Zagrebu, a u Poljskoj završava postdiplomski iz interlingvistike.

3 komentara

  1. Kadaif | Oblizeki# ožujak 18, 2010 u 06:45

    […] kadaif – ime mu potječ od turskoga kadajyf – izuzetno omiljenu i profinjenu slasticu prema Mirisima i okusima Makedonije Lene Đapić u izdanju Vijeća makedonske nacionalne manjine Grada […]

  2. […] pripremaju poslovično u keramičnim posudama. Odabrali smo ga prema recepturi iz zbirke recepata Mirisima i okusima Makedonije Lene Đapić, koju je objavilo Vijeće makedonske nacionalne manjine Grada […]

  3. Gravče tavče | Oblizeki# ožujak 20, 2010 u 07:45

    […] vam recepturu prema Mirisima i okusima Makedonije Lene Đapić u izdanju Vijeća makedonske nacionalne manjine Grada […]

Komentirajte

RSS kanalBesplatna i brza!

RSS kanal omogućuje vam da doznate kada su se na određenoj web stranici pojavio novi sadržaj, u ovom slučaju Oblizeki. Štedite vrijeme i uvijek ste prvi informirani.