Oblizeki

Knjiga "Oblizeki" Otkrijte knjigu "Oblizeki"

Gastro(s)pis 12. prosinac 2011.

Domaći keksi postadoše home made

U prosincu se kuha i nakuhava te peče sve u šesnaest, a rezultati su najvidljiviji na kioscima, u obliku posebnih izdanja s blagdanskim jelima i kolačima, najčešće uz dnevni tisak (sve po pet, tri ili koliko već kuna), no pritom je i zaklinjanje u bakine recepte dobilo svoju englesku inačicu. Najavljujući 2. prosinca 2011. Dobru hranu, poseban dodatak uz Nedjeljni Jutarnji, u tekstu su se domaći keksi, oni koje sami ispečemo želeći obradovati svoje najmilije i prijatelje, prometnuli u home made kekse, a to je čak istaknuto i u međunaslovu.

Ako imamo svoju tradiciju, svoje kolačiće koje pečemo o blagdanima i za to odgovarajuće riječi i izraze, a značenje se nije promijenilo, nema nikakve potrebe da se utječemo stranim izrazima, no nekima je engleski postao pomagalo, dodatak, da ne kažem gadget, bez kojega ne mogu misliti svojom hrvatskom glavom.

Keksi iz domaće radinosti Renate Medur iz Jastrebarskoga (Snimio Miljenko Brezak / Acumen)

Keksi iz domaće radinosti Renate Medur iz Jastrebarskoga, koji suvenirski spajaju domaći okus i podsjećaju na autorsko licitarsko crce (Snimio Miljenko Brezak / Acumen)

Da nije žalosno to prenemaganje na engleskome, u kojem neki preuzimaju i sintaksu iz tog jezika želeći svakako izbjeći vrstu riječi poznatu u hrvatskome jeziku kao pridjevi, bilo bi smiješno. Jer uz bakine kolače asocijacija su obično rukom ispisane bilježnice s rubovima na kojima bi obično bio kakav savjet, koje su se ljubomorno čuvale iz naraštaja u naraštaj. To je svakako nešto starinsko, tradicijsko, nešto do čega je mnogim kulturnim narodima stalo, osobito Englezima, a mi  u posljednje vrijeme bježimo i od starinskog pa nam je sve retro. Ponajprije, nekima je njihov vlastiti jezik retro pa zaviruju u tuđu smočnicu. Uzmu što im dođe pod ruku, pa je i home made samo jedan u nizu ovodobnih bisera u Hrvata.

Korisni linkovi:

 

http://oblizeki.com/kucni-prijatelj-ili-cantunccini-postao-kucna-prijateljica-1716

http://oblizeki.com/matar-ili-motar-cak-u-keksima-2217

http://oblizeki.com/splitski-bobici-sibenske-favete-trscanske-favette-triestine-slade-bademima-i-zivotom-uza-sve-svete-3883

http://oblizeki.com/starinski-nadini-keksi-s-novim-okusima-mirisima-i-oblicima-3167

http://oblizeki.com/sladak-kao-bozicni-paprenjak-1178

 

Primajte RSS novostiBesplatne i brze

Maja Matković

Piše Maja Matković

Maja Matković rođena je u Imotskome 10. ožujka 1957. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirala je jugoslavenske jezike i književnost te francuski jezik. U Večernjem listu je redaktorica i lektorica od 1979., u nekoliko mandata i voditeljica lektora. Radila je i na niz izuzetno vrijednih knjiga, uz ostalo i udžbenika, časopisa te na jezičnom standardu Večernjeg lista. Majstorica jezika, a s obizorm i na četvoro djece i kuhanja, objavila je i: Ah, taj hrvatski! (Jezični savjetnik za svakoga) (2005.) i Jezični savjetnik Iz prakse za praksu (2006.)

7 komentara

  1. […] otputim u tu avanturu, da ih se ne zaboravi, da ih ne moramo ponovno otkrivati u zaboravu, tekst je Domaći keksi postadoše home made iz Gastro(s)pisa u kojem se Maja Matković još jednom, ovaj put u božićnoj kuhinji, hrva s […]

Komentirajte

RSS kanalBesplatna i brza!

RSS kanal omogućuje vam da doznate kada su se na određenoj web stranici pojavio novi sadržaj, u ovom slučaju Oblizeki. Štedite vrijeme i uvijek ste prvi informirani.